Perico está en el cielo = sun is in the sky. The sun is shining - life's good. That's all there really no in order to make me happy! Multilinguist vs. plurilinguist - As multilinguist I speak more than two languages. A plurilinguist weaves words into the conversation, not originally derived from primary language. A very simple example is the use of 'all right' - in Danish it is 'it's okay'. Use of plurilingualism is very common - we put just do not notice it, the words are commonly used. Ratio and proportion gom player between Danish and English is 1.1, and the relationship between Danish and Spanish, if not more so - let's face it! - Danish is just more bony! The above has occasionally led to raised eyebrows from police, prosecutors, lawyers, judges, etc. Not fun to be asked by a judge in a court case about to translate correctly! Translator you more than you're told / asked? Thorough knowledge of the language is a must in a courtroom, and you have to be on our toes! Alas and woe, if you are not consistent in the use of language. A case study: During a hearing of witnesses, I began by saying 'packages' but later said 'bundles'. There had been found bundles / packages floating in the sea, very close to a luxury yacht. The contents were cocaine, and it was suspected gom player that more packages / bundles had disappeared into the depths prior to apprehension. The referee gom player was angry, I got my ass kicked. The above, I have made use of plurilingualism using 'must' and 'case'. Two words for multilinguist not causing problems.
I am a Danish woman who has just rounded the half-century. Almost half of my life I have lived outside Denmark; one year in the United States, and twenty years in Spain. As of Sept. 1, 2009 start I 'Spanish Language and International gom player Business Communication' at Aalborg gom player University. Multilinguist and plurilinguist, voracious reader and speed reader, interpreter, gom player translator and proofreader. gom player Observant listening, active commentator and observer of life.
Twenty years from now, you will be more disappointed by the things you did not do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.
2011 (2) February (2) 2009 (26) August (3) July (18) El sueño de paz Cohabitation and Marriage: So, how's you doin '? As surely as the sun rises in the east Mafalda, una niña de Argentina I love steaks! In the twilight zone Olsen Brothers and Brothers Rasmussen El quid de la cuestión Fourth of July, Rebild gom player Festival Y un cuerno! He who speaks several languages live several lives. Me and my twin brother, Michael Jackson Perico está en el cielo .... "Fino" said the man, and made me perplexed .... Cosas que pasan Let bygones be bygones Pablo Neruda June (5)
amores / lovers (3) Cancer / Cancer (2) Doramas (3) EDAD / age (2) ETA (2) photos gom player (1) humor (1) la empollóna / nerdy stuff (1) LinkedIn (1) localization (1) multilingualism / multilingualism (10) música / music (3) Poemas / poems (2) Raúl (8) YFU (2)
Internet search chokes down
No comments:
Post a Comment